Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Présentation

  • : Chez Michel
  • Chez Michel
  • : Pa Capona
  • Contact

Articles Récents

Catégories

15 décembre 2010 3 15 /12 /décembre /2010 14:53

    

    Par ces températures polaires, l'emploi d'une cagoule, ou passe-montagne peut se révéler utile et confortable, surtout dans les sports de vitesse en plein air. Voici celle que l'on trouve à prix modique dans les magasins Landi en Suisse. A-t-on fait des économies sur le traducteur? Car de l'allemand " Sturmhaube ", littéralement "bonnet de tempête", l'expert en langues modernes est parvenu sans dommages en italien à  "passamontagna", qu'il aurait eu avantage à franciser derechef en " passe-montagne " que tout le monde connaît!

 

    Mais, dans un sursaut de lyrisme jailli peut-être du vin chaud ou du café-schnaps, il a commis ce prodigieux " hotte d'orage ", modèle spécial pour père Noël dans le blizzard !

Il est vrai que cela ressemble pas mal à la bavure d'un logiciel de traduction anémique!

 

    Si notre linguiste de haut-vol eût travaillé pour une firme de préservatifs, je n'ose pas imaginer comment il aurait traduit  par exemple " capote anglaise "! Peut-être  aurait-il créé  " le pardessus d'outre-manche "? ou " la jaquette à gland "?
    Vos meilleures propositions seront publiées ici.

    

     En attendant, sortez couverts!

 

  Hotte d'oragePsp

Partager cet article

Repost 0

commentaires

Pierre 15/12/2010 21:37



Fabuleux !!!!